tokio hotel

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » tokio hotel » общалка » УЧИМ НЕМЕЦКИЙ


УЧИМ НЕМЕЦКИЙ

Сообщений 1 страница 30 из 59

1

Мы с девочками решили учить здесь немецкий язык!!! все кто знает или не знает язык, все сюда!!!! пишите слова, фразы!!! перевод и транскрипции обязателно)))

0

2

kissbill, вот алфавит:А-a,
Б-b                  В-w
Г-g                        Д-d
Е-je                       Ё-jo
Ж-sh                      З-s
И-i                      Й-j,i
К-k                       Л-l
М-m                      Н-n
О-o                      П-p
Р-r                       С-s
Т-t                       У-u
Ф-f                      Х-ch
Ц-z                      Ч-tsch
Ш-sch                     Щ-stsck
Ы-y                     Э-e
Ю-ju                     Я-ja
Ъ-unbezeichnet (несуществует в  немецком языке)                     ь-unbezeichnet
С помошью таких букв мы можем писать имена напримеря напишу своё имя с помошью этих букв: Korshnjewskaja Marija.
Вот и первое задание задаю написать своё имя с помощью этих букв, и конечно запомнить или записать куда-нибудь,но лучше запомнить правописание этих букв :)

Отредактировано котёнок (2007-11-08 19:55:15)

0

3

ты Коршневская Мария, да???
ich bin Prusakowa Anastasija))))  :rolleyes:  :D правильно???

0

4

котёнок
ню, а теперь какие-нибудь фразы, типа: мне 18 лет, я живу в Москве, я учусь в институте, ну и т.д.
только не забудь перевод и транскрипции, как произносить это предложение)))) люблю :heart:  :girl in love:

0

5

Ich bin Kurotschkina Jekatjerina :) Правильно?

0

6

Wartschjenko Jurij  :hehe:  :haha:

0

7

TH_Katrinka, молодец правильно, с первым лёгким заданием справилась. через 15 минут будет другое задание , будете ждать?
TH_Katrinka, первая 5 есть, ну я буду всё сложнее и сложнее давать задание это ты учти.
RIzON, молодец.
kissbill, нуво первых я не коршневская,а корженевская, буквы"sh" читаются как "ж", а во вторых тоже молодец. :)

0

8

котёнок написал(а):

будете ждать?

Ага. :yes:

0

9

котёнок написал(а):

через 15 минут будет другое задание , будете ждать?

дяяяяяяяяяяя!!!!!! спасибо тебе
:girl in love: :heart:

0

10

второе задание написать о себе, для этого я напишу примери напишу слова подсказку.
пример:"Mir sechszehn Jahre, lebe ich in der Stadt Tjumen. Ich lerne in die Gymnasien. Ich begeistere mich für den Gesang ich verstehe professionell, den Tanz des Bauches und RnB zu tanzen. Den Charakter Weich manchmal frech" перевод:"мне шестнадцать лет, живу в городе Тюмень. Учусь в гимназии.
увлекаюсь пением умею профессионально танцевать танец живота и RnB. характер Мягкий иногда дерзкий"
слова подсказка: мне-Mir(мир)
                           18-Achtzehn(ахтцен)
                           17-siebzehn(зибцен)
                           Москва-Moskau(москау)
                           Киев-Kiew(киев)
                           учусь-lerne(лернэ)
                           институт-Institut(институт)
                           увлекаюсь-Ich begeistere mich(их бигайстен михь)
                           характер-Charakter(характэр)
Всё желаю удачи выполнить хорошо. я уже все почти подсказки написала осталось вам только написать.

0

11

Юра, ты на сколько знаешь немецкий, и что именно?

0

12

котёнок написал(а):

Юра, ты на сколько знаешь немецкий, и что именно?

Я немецкий знаю на 0. :D  У меня в школе небыло немецкого.  :help:

0

13

ясно будешь учить со всеми немецкий. если хочешь я могу индивидуально с тобой учить немец па аське. если конечно хочешь

0

14

Mir siebzehn Jahre, lebe ich in der Stadt Kiew. Ich lerne in die Institut. Den Charakter Weich. :blink: на больше у мну фантазии не хватило. :D
Прошу сильно не ругать если неправильно. :)  :rtfm:

0

15

котёнок написал(а):

если хочешь я могу индивидуально с тобой учить немец па аське. если конечно хочешь

Я то конешно подумаю на щет немецкого. Но можно будит и просто без немецкого пообщаться. Только позже. Я щас на роботу иду.

0

16

:)  ну Юра, могу тебя обрадовать очень хорошо. можно спросить у тебя мягкий характер или ещё какой-нибудь у тебя характер?

0

17

RIzON написал(а):

Я то конешно подумаю на щет немецкого. Но можно будит и просто без немецкого пообщаться. Только позже. Я щас на роботу иду

ok!

0

18

Mir Achtzehn Jahre, lebe ich in der Stadt Omsk. Ich lerne in die Institut. Ich begeistere mich für allen. Den Charakter emotional. Воть.

0

19

Катя,что я могу сказать молодец,умница  ;)

0

20

Катя у тебя эмоциональный характер?

0

21

котёнок написал(а):

Катя,что я могу сказать молодец,умница

:thank_you: Стараюсь. ;)

котёнок написал(а):

тебя эмоциональный характер?

Ja ja. ;)

0

22

недавно учила:
Вам/тебе нравится? Gefällt es Ihnen/dir? гэфэльт эс инэн/дир?
Мне (очень) нравится. Mir gefällt es (gut). мир гэфэльт эс (гут)
Замечательно. Wunderschön. вундэршён
Мне (совсем) не нравится. Mir gefällt es (überhaupt) nicht. мир гэфэльт эс (убэрхаупт) нихьт
Ужасно. Fürchterlich. фюрхьтэрлихь
Как Вам понравилось... ? Wie hat Ihnen... gefallen? ви хат инэн... гэфален?
Мне очень понравилось. Es hat mir sehr gefallen. эс хат мир зэр гэфален
Мне не понравилось. Es hat mir nicht gefallen. эс хат мир нихьт гэфален
Кто? Wer? вэр?
Что? Was? вас?
Как? Wie? ви?
Какой?/Который? Welcher? вэльхер?
Чей? Wessen? вэсэн?
Где? Wo? во?
Куда? Wohin? вохин?
Откуда? Woher? вохэр?
Когда? Wann? ван?
Почему? Warum? варум?
Зачем? Wozu? воцу?
Сколько? Wiefiel? вифиль?
Что случилось?/В чем дело? Was ist los? вас ист лос?
Что Вы сказали? Wie bitte? ви битэ?
Что Вы хотите? Was wünschen Sie? вас вюншэн зи?
Можно мне... ? Darf ich... ? дарф ихь... ?
Я могу... ? Kann ich... ? кан ихь... ?
У Вас есть... ? Haben Sie... ? хабэн зи... ?
Спасибо. Danke. данкэ
Пожалуйста. Bitte. битэ
Большое спасибо. Vielen Dank/Danke schön. филен данк/данкэ шён
Большое спасибо за... Vielen dank für... филен данк фюр...
Не стоит благодарности. Nichts zu danken. нихьтс цу данкэн
Не за что. Keine Ursache. кайнэ урзахэ
Еще раз большое спасибо. Nochmals vielen Dank. нохмальс филен данк
Это было очень мило с Вашей стороны. Das war sehr nett von Ihnen. дас вар зэр нэт фон инэн
Это как раз то, что я хотел. Es ist gerade das, was ich wollte. эс ист гэрадэ дас, вас ихь вольтэ

+1

23

А ТЕПЕРЬ ДРУГИ МОИ_ПОЛНИЙ ЗВИЗДЕЦ))))
Я немного говорю по-немецки. Ich spreche ein bißchen Deutsch. ихь шпрэхэ айн бисхен дойч
Кто-нибудь говорит по-русски? Spricht hier jemand Russisch? шприхьт хир емант русиш?
Вы говорите по-английски? Sprechen Sie Englisch? шпрэхен зи энглиш?
Я не говорю по-английски. Ich spreche kein Englisch. ихь шпрэхе кайн энглиш
Я Вас/тебя понимаю. Ich verstehe Sie/dich. ихь фэрштэе зи/дихь
Я Вас/тебя не понимаю. Ich verstehe Sie/dich nicht. ихь фэрштэе зи/дихь нихьт
Простите? (когда не расслышали) Bitte? битэ?
Не могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста? Könnten Sie bitte langsamer sprechen? кёнтэн зи битэ лангзамэр шпрэхен?
Не могли бы Вы повторить, пожалуйста? Könnten Sie bitte das wiederholen? кёнтэн зи битэ дас видэрхолен?
Что означает... ? Was bedeutet... ? вас бэдойтэт... ?
Не могли бы Вы это написать, пожалуйста? Könnten Sie bitte das aufschreiben? кёнтэн зи битэ дас ауфшрайбэн?
Доброе утро. Guten Morgen. гутэн моргэн
Добрый день. Guten Tag. гутэн так
Добрый вечер. Guten Abend. гутэн абэнт
Привет. Hallo. хало
Как у Вас/тебя дела? Wie geht es Ihnen/dir? ви гейт эс инэн/дир?
Спасибо, хорошо. Danke, gut. данкэ, гут
Не очень. Nicht so gut. нихьт со гут
А у Вас/тебя? Und Ihnen/dir? унт инэн/дир?
Рад Вас/тебя видеть. Ich bin froh, Sie/dich zu sehen. ихь бин фро, зи/дихь цу зэен
Давно Вас/тебя не видел. Ich habe Sie/dich lange nicht gesehen. ихь хабэ зи/дихь лангэ нихьт гэзэен
Мне надо идти. Ich muss gehen. ихь мус гэен
До свидания. Auf Wiedersehen. ауф видэрзэен
Пока. Tsсhüs. чус
До завтра. Bis morgen. бис моргэн.
Господин... (фамилия) Herr... хэр...
Госпожа... (фамилия) Frau... фрау...
Разрешите представиться? Darf ich mich vorstellen? дарф ихь михь форштэлен?
Как Вас зовут? Wie heißen Sie?
Wie ist Ihr Name? ви хайсэн зи?
ви ист ир намэ?
Как тебя зовут? Wie heißt du?
Wie ist dein Name? ви хайст ду?
ви ист дайн намэ?
Меня зовут... Ich heiße...
Mein Name ist... ихь хайсэ
майн намэ ист...
Я хотел бы познакомить вас с... Darf ich Ihnen... vorstellen. дарф ихь инэн форштэлен
Приятно познакомиться. Sehr angenehm.
Sehr erfreut. зэр ангэнэм
зэр эрфройт
Откуда Вы? Woher kommen Sie? вохэр комэн зи?
Вы из... ? Kommen Sie aus... ? комэн зи аус... ?
Вы... ? (о национальности) Sind Sie... ? зинт зи...?
Ты... ? (о национальности) Bist du... ? бист ду... ?
Я русская/русский. Ich bin Russin/Russe. ихь бин русин/русэ
Я из России. Ich komme aus Rußland. ихь комэ аус руслант
Сколько Вам лет? Wie alt sind Sie? ви альт зинт зи?
Сколько тебе лет? Wie alt bist du? ви альт бист ду?
Мне... лет. Ich bin... Jahre alt. ихь бин... ярэ альт
Сколько лет... ?
- Вашей жене
- Вашему мужу
- Вашим детям Wie alt... ?
- ist Ihre Frau
- ist Ihr Mann
- sind Ihre Kinder ви альт... ?
- ист ирэ фрау
- ист ир ман
- зинт ирэ киндэр
Вы женаты (замужем)? Sind Sie verheiratet? зинт зи фэрхайратэт?
Ты женат (замужем)? Bist du verheiratet? бист ду фэрхайратэт?
Я женат (замужем). Ich bin verheiratet. ихь бин фэрхайратэт
Я не женат (не замужем). Ich bin ledig. ихь бин ледихь
Я разведен (разведена). Ich bin geschieden. ихь бин гэшидэн
Ваш/твой муж здесь? Ist Ihr/dein Mann hier? ист ир/дайн ман хир?
Ваша/твоя жена здесь? Ist Ihre/deine Frau hier? ист ирэ/дайнэ фрау хир?
У Вас есть молодой человек/девушка? Haben Sie einen Freund/eine Freundin? хабэн зи айнэн фройнт/айнэ фройндин?
У тебя есть молодой человек/девушка? Hast du einen Freund/eine Freundin? хаст ду айнэн фройнт/айнэ фройндин?
У Вас есть дети? Haben Sie Kinder? хабэн зи киндэр?
У тебя есть дети? Hast du Kinder? хаст ду киндэр?
У меня есть дочь/сын. Ich habe eine Tochter/einen Sohn. ихь хабэ айнэ тохтэр/айнэн зон
У меня нет детей. Ich habe keine Kinder. ихь хабэ кайнэ киндэр
У Вас есть братья или сестры? Haben Sie Geschwister? хабэн зи гэшвистэр?
У тебя есть братья или сестры? Hast du Geschwister? хаст ду гэшвистэр?
У меня есть сестра/брат. Ich habe eine Schwester/einen Bruder. ихь хабэ айнэ швэстэр/айнэн брудер
У меня нет ни братьев, ни сестер. Ich habe keine Geschwister. ихь хабэ кайнэ гэшвистэр
Кем Вы работаете? Als was arbeiten Sie? альс вас арбайтэн зи?
Кем ты работаешь? Als was arbeitest du? альс вас арбайтэст ду?
Кто Вы по профессии? Was sind Sie von Beruf? вас зинт зи фон бэруф?
Кто ты по профессии? Was bist du von Beruf? вас бист ду фон бэруф?
Я ... Ich bin ... ихь бин ...
Я работаю ... Ich arbeite ... ихь арбайтэ ...
Вам/тебе нравится Ваша/твоя работа? Gefält Ihnen/Dir Ihre/Deine Arbeit? гэфэльт инэн/дир ирэ/дайнэ арбайт?
Вы студентка/студент? Sind Sie Studentin/Student? зинт зи штудентин/штудент?
Ты студентка/студент? Bist du Studentin/Student? бист ду штудентин/штудент?
Где Вы учитесь? Wo studieren Sie? во штудирэн зи?
Где ты учишься? Wo studierst du? во штудирст ду?
Я учусь в ...
- университете
- институте
- техникуме
- профессиональном училище Ich besuche ...
- die Universität
- die Hochschule
- die Fachschule
- die Berufsschule ихь бэзухэ ...
- ди унивэрзитэт
- ди хохшуле
- ди фахшуле
- ди бэруфсшуле
Я учусь заочно. Ich bin Fernstudent/Fernstudentin. ихь бин фэрнстудэнт/фэрнстудэнтин
Что Вы изучаете? Was studieren Sie? вас штудирэн зи?
Что ты изучаешь? Was studierst du? вас штудирст ду?
Я изучаю ... Ich studiere ... ихь штудирэ ...
Я учусь на ... курсе. Ich bin im ... Studienjahr. их бин им ... штудиэнъяр
На каком курсе ... ?
- Вы учитесь
- ты учишься In welchem Studienjahr ... ?
- sind Sie
- bist du ин вэльхем штудиэнъяр ... ?
- зинт зи
- бист ду
Какие у Вас хобби? Was für Hobbys haben Sie? вас фюр хобис хабэн зи?
Какие у тебя хобби? Was für Hobbys haben Sie? вас фюр хобис хаст ду?
Вы любите... ? Mögen Sie... ? мёгэн зи... ?
Ты любишь... ?
- искусство
- музыку
- литературу Magst du... ?
- Kunst
- Musik
- Literatur макст ду... ?
- кунст
- музик
- литератур
Я люблю...
- путешествия
- спорт Ich mag...
- Reisen
- Sport ихь мак...
- райзэн
- шпорт
Я тоже. Ich auch. ихь аух
Мои хобби...
- читать
- общаться с людьми
- ходить в театр
- гулять
- заниматься рукоделием
- смотреть телевизор
- лазить в интернете
- слушать музыку
- играть в компьютерные игры Meine Hobbys sind...
- Lesen
- Leute treffen
- ins Theater gehen
- Spazierengehen
- Handarbeiten
- Fernsehen
- im Internet surfen
- Musik hören
- Computerspiele spielen майнэ хобис зинт...
- лезен
- лёйтэ трэфэн
- инс тэатэр геен
- шпацирэнгеен
- хантъарбайтэн
- фэрнзэен
- им интэрнэт зурфэн
- музик хёрэн
- компьютэршпиле шпилен
Какая музыка Вам/тебе нравится? Welche Musik gefält Ihnen/Dir? вэльхэ музик гэфэльт инэн/дир?
Какие книги Вы читаете? Was für Bücher lesen Sie? вас фюр бюхер лезэн зи?
Какие книги ты читаешь? Was für Bücher liest du? вас фюр бюхер лист ду?
Я люблю читать... Ich lese gerne... ихь лезэ гэрнэ...
Кто Ваш/твой любимый автор? Wer ist Ihr/dein Liblingsschriftsteller? вэр ист ир/дайн либлингсшрифтштэлер?
Как Вы себя чувствуете? Wie fühlen Sie sich? ви фюлен зи зихь?
Как ты себя чувствуешь? Wie fühlst du dich? ви фюльст ду дихь?
Мне (не)хорошо. Ich fühle mich (nicht) wohl. ихь фюле михь (нихьт) воль
Я виноват, сожалею. Es tut mir leid. эс тут мир ляйт
Мне ...
- холодно
- жарко Mir ist ...
- kalt
- heiß мир ист ...
- кальт
- хайс
Я беспокоюсь. Ich mache mir Sorgen. ихь махэ мир зоргэн
Я спешу. Ich habe es eilig. ихь хабэ эс айлихь
Я ...
- благодарен(на)
- расстроен(а)
- счастлив(а)
- устал(а) Ich bin ...
- dankbar
- traurig
- glücklich
- müde ихь бин ...
- данкбар
- траурихь
- глюклихь
- мюдэ
Ты мне (очень) нравишься. Ich mag dich (sehr). ихь мак дихь (зэр)
У Вас/тебя есть молодой человек/девушка? Haben Sie/Hast du einen Freund/eine Freundin? хабэн зи/хаст ду айнэн фройнт/айнэ фройндин?
Давай встретимся снова. Wollen wir uns wieder sehen? волен вир унс видэр зэен?
Можно я тебе позвоню? Kann ich dich anrufen? кан ихь дихь анруфэн?
Я завтра тебе позвоню. Ich rufe dich morgen an. ихь руфэ дихь моргэн ан
Куда ты хочешь пойти? Wo möchtest du hingehen? во мёхьтэст ду хингеэн?
Можно тебя поцеловать? Darf ich dich küssen? дарф ихь дихь кюсэн?
Я тебя люблю. Ich liebe dich. ихь либэ дихь
Я в тебя влюбился/влюбилась. Ich habe mich in dich verliebt. ихь хабэ михь ин дихь фэрлипт
Ты меня любишь? Liebst du mich? липст ду михь?
Давай останемся друзьями. Können wir Freunde bleiben? кёнэн вир фройндэ бляйбэн?
Извините, не могли бы Вы мне помочь? Entschuldigen Sie, können Sie mir bitte helfen? энтшульдигэн зи, кёнэн зи мир битэ хэльфэн?
Я заблудился. Ich habe mich verlaufen. ихь хабэ михь фэрлауфэн
Извините, можно Вас спросить? Entschuldigung, darf ich Sie etwas fragen? энтшульдигунг, дарф ихь зи этвас фрагэн?
Где находится... ? Wo ist... ? во ист... ?
Как мне добраться до... ? Wie komme ich nach... ? ви комэ ихь нах... ?
Я ищу... Ich suche... ихь зухэ...
Я могу дойти пешком? Kann ich zu Fuß gehen? кан ихь цу фус геэн?
Вы можете показать на карте? Können Sie es mir auf der Karte zeigen? кёнэн зи эс мир ауф дэр картэ цайгэн?
Покажите, пожалуйста, на карте, где мы сейчас находимся. Zeigen Sie bitte auf der Karte, wo wir jetzt sind. цайгэн зи битэ ауф дэр картэ, во вир ецт зинт
Идите прямо. Gehen Sie geradeaus. геэн зи гэрадэаус
В этом направлении. In dieser Richtung. ин дизэр рихьтунг
Поверните направо/налево. Biegen Sie rechts/links ab. бигэн зи рэхьтс/линькс ап
Где здесь ближайшая... ?
- станция метро
- станция городской железной дороги
- автобусная остановка Wo ist hier die nächste... ?
- U-Bahnstation
- S-Bahnstation
- Bushaltestelle во ист хир ди нэхьстэ... ?
- убанштацьон
- эсбанштацьон
- бусхальтэштэле
Где я могу купить билет? Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? во кан ихь айнэ фаркартэ кауфэн?
Я хочу поехать в... Ich möchte nach... fahren. ихь мёхьтэ нах... фарэн
Сколько стоит билет до... ? Wiefiel kostet die Fahrkarte nach... ? вифиль костэт ди фаркартэ нах... ?
Этот автобус идет в... ? Fährt dieser Bus nach... ? фэрт дизэр бус нах... ?
Когда следующий автобус в... ? Wann ist der nächste Bus nach... ? ван ист дэр нэхьстэ бус нах... ?
Во сколько идет первый/последний автобус в... ? Wann fährt der erste/letzte Bus nach... ? ван фэрт дэр эрстэ/лецтэ бус нах... ?
Какой автобус идет... ?
- к вокзалу
- к аэропорту Welcher Bus fährt... ?
- zum Bahnhof
- zum Flughafen вэльхер бус фэрт... ?
- цум банхоф
- цум флюкхафэн
Следующая остановка... Nächste Haltestelle.../Nächster Halt... нэхьстэ хальтэшлэле.../нэхьстэр хальт...

0

24

А теперь лессон нумбер айнц! (во я замутила)))))
Имя существительное (Substantiv)
Склонение
В немецком языке существует 4 падежа:
1. Nominativ (именительный падеж) - отвечает на вопрос wer? "кто?", was? "что?";
2. Genitiv (родительный падеж) - отвечает на вопрос wessen? "чей?";
3. Dativ (дательный падеж) - отвечает на вопрос wem? "кому?";
4. Akkusativ (винительный падеж) - отвечает на вопрос wen? "кого?", was? "что?";
При склонении имен существительных изменяются артикль и окончание.
• Склонение имен существительных в единственном числе.
В единственном числе различают три типа склонения плюс смешанное склонение.
Тип 1 Тип 2 Тип 3
N der Vater das Bein der Affe die Macht
A den Vater das Bein den Affen die Macht
D dem Vater dem Bein dem Affen der Macht
G des Vaters des Beins des Affen der Macht

По Типу 1 склоняется большинство имен существительных мужского рода и все существительные среднего рода (исключение: das Herz). Имена существительные Типа 1 принимают в родительном падеже (Genitiv) следующие окончания:
a. -s
• многосложные существительные, оканчивающиеся на неударный слог: der Vater - des Vaters, das Schmetterling - des Schmetterlings, der Schicksal - des Schicksals;
• всегда после -er, -el, -en, -em: der Bügel - des Bügels, der Atem - des Atems;
• существительные, оканчивающиеся на гласный или на h после гласного: das Drama - des Dramas, der Schuh - des Schuhs;
b. -es
• односложные существительные: der Mann - des Mannes, das Bein - des Beines;
• существительные, оканчивающиеся на -s (если слово оканчивается на -nis, в родительном падеже добавляется еще один s: -nisses), -, -x, -z, -tz, -sch, -st: der Beweis - des Beweises, das Floss - des Flosses, der Fluß - des Flußes, der Komplex - des Komplexes, der Schwanz - des Schwanzes, der Gewürz - des Gewürzes, der Fisch - des Fisches, der Verlust - des Verlustes;
• после нескольких согласных: der Wind - des Windes, das Pfand - des Pfandes;
• у многосложных существительных, оканчивающихся на ударный слог, возможно употребление как окончания -s, так и -es: der Erfolg - des Erfolgs / des Erfolges;
• окончание отсутствует у заимствованных существительных на -us, -os , -ismus: der Zyklus - des Zyklus, das Epos - des Epos.
К Типу 2 (n-склонение) относятся только существительные мужского рода (имена существительные, обозначающие живых существ):
3. Имена существительные, обозначающие род деятельности, убеждения, заимствованные из греческого языка:
der Demokrat -des Demokraten, der Fotograf - des Fotografen, der Monarch - des Monarchen.
4. Имена существительные, оканчивающиеся на:
a. -е: der Affe - des Affen, der Hase - des Hasen, der Neffe - des Neffen и т.д.
b. -and, -ant, -ent, -ist (заимствованные слова): der Doktorand - des Doktoranden, der Elefant - des Elefanten, der Student - des Studenten, der Kapitalist - des Kapitalisten.
Во всех падежах, кроме именительного, эти существительные имеют окончание -(e)n. Во множественном числе эти существительные никогда не получают умлаута.
• К Типу 3 относятся все существительные женского рода. У имен существительных Типа 3 отсутствует окончание во всех падежах.
N A D G
die Blume (цветок) die Blume der Blume der Blume
die Mutter (мать) die Mutter der Mutter der Mutter
• Смешанный тип склонения существительных.

К этой группе относятся следующие существительные мужского рода и одно существительное среднего рода:
N A D G
der Buchstabe (буква) den Buchstaben dem Buchstaben des Buchstabens
der Funke (искра) den Funken dem Funken des Funkens
der Felsen (скала) den Felsen dem Felsen des Felsens
der Gedanke (мысль) den Gedanke dem Gedanken des Gedankens
der Frieden (мир) den Frieden dem Frieden des Friedens
der Glaube (вера) den Glauben dem Glauben des Glaubens
der Haufe (куча) den Haufen dem Haufen des Haufens
der Schaden (вред) den Schaden dem Schaden des Schadens
der Name (имя) den Namen dem Namen des Namens
der Wille (воля) den Willen dem Willen des Willens
der Same (семя) den Samen dem Samen des Samens
der Drache (дракон) den Drachen dem Drachen des Drachens
das Herz (сердце) das Herz dem Herzen des Herzens
• Склонение имен существительных во множественном числе

Склонение имен существительных во множественном числе не представляет особой сложности. В дательном падеже к существительному в именительном падеже множественного числа добавляется окончание -n, за исключением тех существительных, которые оканчиваются на -n или -s. Типы склонения 2 (n-склонение) и 3 (женский род) во всех падежах имеют окончание -(e)n.
В разделе о числе имен существительных, мы условно выделили пять типов образования множественного числа. Ниже приведена таблица с примерами склонения по типам.
Падеж 1 2 3 4 5
N, Singular der Weg der Affe die Blume der Vogel das Kleid das Auto
N die Wege die Affen die Blumen die Vögel die Kleider die Autos
A die Wege die Affen die Blumen die Vögel die Kleider die Autos
D den Wegen den Affen den Blumen den Vögeln den Kleidern den Autos
G der Wege der Affen der Blumen der Vögel der Kleider der Autos

0

25

И ЕСЧЕ))))
Местоимение (Pronomen)
Притяжательные местоимения (Possesivpronomen)
В немецком языке каждому личному местоимению соответствует определенная форма притяжательного местоимения. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность лица или предмета. Они стоят перед существительным и согласуются с ним в падеже, роде и числе:
Dein Kleid ist schmutzig. — Твоё платье грязное.
Deinе Kleider sind schmutzig. — Твоя одежда грязная.
При выборе притяжательного местоимения 3-го лица единственного числа необходимо учитывать род лица, которому принадлежит предмет. Для мужского и среднего рода употребляется притяжательное местоимение sein; для женского рода, а также 3-го лица множественного числа независимо от рода - притяжательное местоимение ihr:
Der Mann zieht seine Jacke an. - мужской род, 3-е лицо, ед.ч.
Die Frau zieht ihre Jacke an. - женский род, 3-е лицо, ед.ч.
Das Mädchen zieht seine Jacke an. - средний род, 3-е лицо, ед.ч.
Die Kinder ziehen ihre Jacken an. - 3-е лицо, мн.ч.
Притяжательные местоимения 1-3 лица в именительном падеже единственного и множественного числа:
Person Personalronomen Singular Plural
    Mask. Neutrum Femininum
1 ich mein Freund mein Buch meine Pflanze meine Pflanzen
2 du dein Freund dein Buch deine Pflanze deine Pflanzen
3 er sein Freund sein Buch seine Pflanze seine Pflanzen
sie ihr Freund ihr Buch ihre Pflanze ihre Pflanzen
es sein Freund sein Buch seine Pflanze seine Pflanzen
1 wir unser Freund unser Buch unsere Pflanze unsere Pflanzen
2 ihr euer Freund euer Buch eure Pflanze eure Pflanzen
3 sie ihr Freund ihr Buch ihre Pflanze ihre Pflanzen
Sie Ihr Freund Ihr Buch Ihre Pflanze Ihre Pflanzen
Склонение притяжательных местоимений:
Kasus Singular Plural
Maskulinum Femininum Neutrum
N (имен. падеж) mein meine mein meine
A (винит. падеж) meinen meine mein meine
D (дат. падеж) meinem meiner meinem meinen
G (родит. падеж) meines meiner meines meiner

Относительные местоимения (Relativpronomen)
Относительные местоимения, с формальной точки зрения, не образуют собственной группы. Относительными местоимениями служат указательные местоимения der, die, das и вопросительные местоимения welcher (welche, welches), wer, was. Склоняются относительные местоимения так же, как и в случае указательных и вопросительных местоимений.
Относительные местоимения вводят придаточные предложения. Их падеж зависит от функции, выполняемой местоимением в придаточном предложении. Если относительное местоимение стоит в номинативе, то в придаточном предложении оно является подлежащим:
Der Lehrer ist umgezogen. Der Lehrer hat Deutsch unterrichtet.
Der Lehrer, der Deutsch unterrichtet hat, ist umgezogen.
Der Lehrer, welcher Deutsch unterrichtet hat, ist umgezogen.
Возвратное местоимение sich (Reflexivpronomen)
В немецком языке существует одно возвратное местоимение sich. Оно не входит в группу субстантивированных местоимений.
Оно употребляется:
1. возвратными глаголами (reflexive Verben): Das Mädchen setzt sich auf den Stuhl. - Девочка садится на стул.
2. взаимными глаголами (reziproke Verben): Wir verstehen uns sehr gut.
3. как косвенное дополнение при переходных глаголах (intransitive Verben): Ich kaufe mir ein Buch.
Склонение возвратного местоимения sich:
Kasus Singular Plural
1 2 3 1 2 3
N ich du er, sie, es wir ihr sie
A mich dich sich uns euch sich
D mir dir sich uns euch sich

Безличное местоимение es (Pronomen es)
Безличное местоимение es не изменяется. Оно употребляется в качестве подлежащего в безличных предложениях:
a. с глаголами, обозначающими явления природы:
Es regnet. - Идет дождь.
b. с именным сказуемым:
Es ist kalt. - Холодно.
c. в функции коррелята, вводящего придаточное предложение или инфинитивную группу:
Es ist nicht leicht, Fremdsprachen zu lernen. - Изучать иностранные языки не легко.
d. в функции формального подлежащего:
Es hat heute abend geregnet. - Сегодня вечером шел дождь.
Во всех перечисленных случаях безличное местоимение es на русский язык не переводится.

0

26

Местоимение (Pronomen)
Хотя у местоимений отсутствует четко выраженное лексическое значение, такое, как у существительных, у них есть определенные общие основные значения. Эти значения определяются различными грамматико-семантическими признаками, такими как: лицо, число, отрицание, вопрос и т.д., каждый из которых является особой характеристикой для различного рода местоимений. На основе характерных признаков каждое местоимение можно отнести к какой-либо группе. Обычно различают шесть групп местоимений, названия которых, исключая первую группу, выбраны в соответствии с характерной особенностью данной группы.
Личное местоимение (Personalronomen)
Личные местоимения изменяются по падежам (склоняются), числу и 3 лицо единственное число - по родам. Личные местоимения 2-го лица имеют две формы: доверительную (vertrauliche Form) и вежливую (höfliche Form). Вежливая форма употребляется по отношению к незнакомым людям, а также является официальным обращением среди взрослых, и пишется во всех падежах с большой буквы: Sie, Ihnen, Ihre Frage и т.д.
Таблица склонения личных местоимений
Singular (ед.чис.) Person (лицо)
1 2 3
N (именит. п.) ich du er sie es
A (винит. п.) mich dich ihn sie es
D (дательн. п.) mir dir ihm ihr ihm
G (родит. п.) meiner deiner seiner ihrer seiner
Plural (мн.чис.) vertrauliche höfliche Form
N (именит. п.) wir ihr Sie sie
A (винит. п.) uns euch Sie sie
D (дательн. п.) uns euch Ihnen ihnen
G (родит. п.) unser euer Ihrer ihrer
Личные местоимения в родительном падеже, как правило, не употребляются.
Личные местоимения ich, du, wir, ihr, Sie всегда обозначают лиц. Личные местоимения er, sie, es, sie могут относиться как к лицам, так и к предметам.
Вопросительное местоимение (Interrogativpronomen)
Вопросительные местоимения выражают вопрос о предмете или его качестве. Существуют две группы вопросительных местоимений:
1. wer?, was? (кто?, что?)
2. was für einer? / was für welche?, welcher? (что за?; какой, -ая, -ое; -ие?).
Местоимения первой группы не имеют рода и числа, местоимение was не имеет формы в дательном падеже. Местоимение wer относится к одушевленным лицам и употребляется, когда спрашивают о лице. Местоимение was - к предметам и употребляется, когда спрашивают о неодушевленном предмете или понятии.
Wen hat er im Laden getrofen? - Кого он встретил в магазине?
Was hast du heute gemacht? - Что ты сегодня делала?
Was suchst du? - Что ты ищешь?
Местоимения второй группы имеют все падежные формы, изменяются по числу, а в единственном числе и по родам. Они обозначают вопрос о качестве или признаке предмета и являются определением к члену предложения, выраженному существительным.
Welches Buch liest du? - Какую книгу ты читаешь?
Was für ein Buch ist das? - Что это за книга?
Склонение местоимений первой группы.
Singular (ед.чис.) Person (одушевленные) Nicht-Person (неодушевленные)
N (именительный падеж) wer was
A (винительный падеж) wen was
D (дательный падеж) wem
G (родительный падеж) wessen wessen
Склонение местоимений второй группы.
Kasus Singular Plural
Maskulinum Femininum Neutrum
N (имен. падеж) was für einer was für eine was für ein(e)s was für welche
A (винит. падеж) was für einen was für eine was für ein(e)s was für welche
D (дат. падеж) was für einem was für einer was für einem was für welchen
G (родит. падеж) was für eines was für einer was für eines was für welcher
N (имен. падеж) welcher welche welches welche
A (винит. падеж) welchen welche welches welche
D (дат. падеж) welchem welcher welchem welchen
G (родит. падеж) welches welcher welches welcher

0

27

Местоимение (Pronomen)
Притяжательные местоимения (Possesivpronomen)
В немецком языке каждому личному местоимению соответствует определенная форма притяжательного местоимения. Притяжательные местоимения указывают на принадлежность лица или предмета. Они стоят перед существительным и согласуются с ним в падеже, роде и числе:
Dein Kleid ist schmutzig. — Твоё платье грязное.
Deinе Kleider sind schmutzig. — Твоя одежда грязная.
При выборе притяжательного местоимения 3-го лица единственного числа необходимо учитывать род лица, которому принадлежит предмет. Для мужского и среднего рода употребляется притяжательное местоимение sein; для женского рода, а также 3-го лица множественного числа независимо от рода - притяжательное местоимение ihr:
Der Mann zieht seine Jacke an. - мужской род, 3-е лицо, ед.ч.
Die Frau zieht ihre Jacke an. - женский род, 3-е лицо, ед.ч.
Das Mädchen zieht seine Jacke an. - средний род, 3-е лицо, ед.ч.
Die Kinder ziehen ihre Jacken an. - 3-е лицо, мн.ч.
Притяжательные местоимения 1-3 лица в именительном падеже единственного и множественного числа:
Person Personalronomen Singular Plural
    Mask. Neutrum Femininum
1 ich mein Freund mein Buch meine Pflanze meine Pflanzen
2 du dein Freund dein Buch deine Pflanze deine Pflanzen
3 er sein Freund sein Buch seine Pflanze seine Pflanzen
sie ihr Freund ihr Buch ihre Pflanze ihre Pflanzen
es sein Freund sein Buch seine Pflanze seine Pflanzen
1 wir unser Freund unser Buch unsere Pflanze unsere Pflanzen
2 ihr euer Freund euer Buch eure Pflanze eure Pflanzen
3 sie ihr Freund ihr Buch ihre Pflanze ihre Pflanzen
Sie Ihr Freund Ihr Buch Ihre Pflanze Ihre Pflanzen
Склонение притяжательных местоимений:
Kasus Singular Plural
Maskulinum Femininum Neutrum
N (имен. падеж) mein meine mein meine
A (винит. падеж) meinen meine mein meine
D (дат. падеж) meinem meiner meinem meinen
G (родит. падеж) meines meiner meines meiner

Относительные местоимения (Relativpronomen)
Относительные местоимения, с формальной точки зрения, не образуют собственной группы. Относительными местоимениями служат указательные местоимения der, die, das и вопросительные местоимения welcher (welche, welches), wer, was. Склоняются относительные местоимения так же, как и в случае указательных и вопросительных местоимений.
Относительные местоимения вводят придаточные предложения. Их падеж зависит от функции, выполняемой местоимением в придаточном предложении. Если относительное местоимение стоит в номинативе, то в придаточном предложении оно является подлежащим:
Der Lehrer ist umgezogen. Der Lehrer hat Deutsch unterrichtet.
Der Lehrer, der Deutsch unterrichtet hat, ist umgezogen.
Der Lehrer, welcher Deutsch unterrichtet hat, ist umgezogen.
Возвратное местоимение sich (Reflexivpronomen)
В немецком языке существует одно возвратное местоимение sich. Оно не входит в группу субстантивированных местоимений.
Оно употребляется:
1. возвратными глаголами (reflexive Verben): Das Mädchen setzt sich auf den Stuhl. - Девочка садится на стул.
2. взаимными глаголами (reziproke Verben): Wir verstehen uns sehr gut.
3. как косвенное дополнение при переходных глаголах (intransitive Verben): Ich kaufe mir ein Buch.
Склонение возвратного местоимения sich:
Kasus Singular Plural
1 2 3 1 2 3
N ich du er, sie, es wir ihr sie
A mich dich sich uns euch sich
D mir dir sich uns euch sich

Безличное местоимение es (Pronomen es)
Безличное местоимение es не изменяется. Оно употребляется в качестве подлежащего в безличных предложениях:
a. с глаголами, обозначающими явления природы:
Es regnet. - Идет дождь.
b. с именным сказуемым:
Es ist kalt. - Холодно.
c. в функции коррелята, вводящего придаточное предложение или инфинитивную группу:
Es ist nicht leicht, Fremdsprachen zu lernen. - Изучать иностранные языки не легко.
d. в функции формального подлежащего:
Es hat heute abend geregnet. - Сегодня вечером шел дождь.
Во всех перечисленных случаях безличное местоимение es на русский язык не переводится.

0

28

Неопределенные местоимения (Indefinitivpronomen)
Неопределенные местоимения указывают на неопределенные, неизвестные или малоизвестные лица или предметы. Неопределенные местоимения могут употребляться:
a. самостоятельно в качестве подлежащего или дополнения - man, jemand, niemand, einer, keiner, irgendwer, etwas, nichts. Эти местоимения не имеют множественного числа, за исключением einer и keiner, не принимают падежных окончаний или принимают их только частично.
Склонение неопределенных местоимений man, jemand, niemand, einer, keiner, irgendwer, etwas, nichts.
Mask. Fem. Neutr.
N (имен. падеж) man jemand irgendwer etwas/nichts einer eine ein(e)s
        keiner keine kein(e)s
A (винит. падеж) einen jemand(en) irgendwen etwas/nichts einen eine ein(e)s
        keinen keine kein(e)s
D (дат. падеж) einem jemand(em) irgendwem — einem einer einem
        keinem keiner keinem
G (родит. падеж) — jemandes — — — — —
        — — —
Неопределенно-личное местоимение man стоит в единственном числе, относится к нескольким неизвестным лицам или к неопределенной общности людей. Употребляется самостоятельно, выполняя функцию подлежащего в неопределенно-личных предложениях: Man hat ihm sein Fahrrad gestohlen. - У него украли велосипед.
b. в сочетании с существительным или без существительного - jeder (jede, jedes), mancher (manche, manches). Местоимение Jeder употребляется в единственном числе, во множественном числе употребляется alle или sämtliche. Zu dem Fest soll jeder etwas mitbringen. - К празднику каждый должен что-то принести.
Mancher указывает на одно или несколько недостаточно определенных лиц.
К неопределенным местоимениям также относятся местоимения andere, einige, einzelne, mehrere, viele, wenige. Данные неопределенные местоимения склоняются как прилагательные без артикля во множественном числе. Обычно они употребляются во множественном числе.

0

29

Наречие - это неизменяемая часть речи, выражающая признак действия, качества или другого признака. Таким образом, наречие может пояснять глагол, прилагательное или другое наречие. Наречия не склоняются.
По своему значению наречия подразделяются на:
Наречие времени (Temporaladverbien).
Наречие времени указывают на время и характер действия или на состояние во времени: wann? (когда?), bis wann? (до какого времени?), wie lange? (как долго?), wie oft? (как часто?) и т.п.
Наречия времени делятся на группы:
1. наречия, обозначающие момент (отрезок времени):
anfangs, bald, beizeiten, damals, dann, demnächst, eben, endlich, eher, gerade, jetzt, neulich, niemals, nun, schließlich, seinerzeit, soeben, sogleich, vorerst, vorhin, zugleich, zuletzt, zunächst; gestern, heute, morgen, vorgestern, übermorgen, heutzutage; früh, morgen, abend, vormittag, mittag; wann
2. наречия, обозначающие продолжительность:
allezeit, bislang, bisher, immer, lange, längst, nie, noch, seither, stets, zeitlebens
3. наречия, обозначающие частоту повторения:
bisweilen, häufig, jedermals, jederzeit, mehrmals, manchmal, mitunter, nochmals, oft, selten, zeitweise, wiederum; täglich, wöchentlich, monatlich, järlich; montags, dienstags и т.д., abends, nachts, mittags, vormittags, nachmittags; einmal, zweimal, dreimal и т.д.
4. наречия, используемые для обозначения момента времени относительно другого момента времени (relative Zeit):
indessen, inzwischen, nachher, seitdem, vorher, unterdessen.
Наречие места (Lokaladverbien).
Наречие места указывает на место протекания действия или состояния, направление движения и отвечает на вопрос: wo? (где?), wohin? (куда?), woher? (откуда?).
Наречия места можно разделить на группы:
1. наречия, обозначающие место:
(wo?) - hier, da, dort, draußen, drinnen, innen, außen, rechts, links, oben, unten; überall, irgendwo, nirgendwo, nirgends, wo, vorn, hinten, obenan, obenauf, nebenan, auswärts
2. наречия, обозначающие направление:
(wohin?) - dahin, hierhin, hinaus, heraus, herein, hinauf, herauf, hinunter, herunter, hinüber, aufwärts, abwärts, vorwärts, rückwärts, seitwärts (woher?) - daher, dorther.
Наречие образа действия (Modaladverbien).
Наречие образа действия указывает на характер и особенности протекания действия или состояния и отвечает на вопрос: wie? (как?), auf welche Art? (каким образом?).
Наречия образа действия служат:
1. для обозначения способа (качества) и характера действия, и различаются способами образования:
"чистые наречия" - anders, gern, so, wie, derart, ebenfalls, ebenso, genauso, irgendwie, geradeaus, hinterrücks, insgeheim, kopfüber.
В роли наречий образа действия могут выступать прилагательные, а точнее, Adjektivadverbien - fleißig, gut, langsam, schlecht, schnell и т.д. Так же в роли наречия образа действия могут выступать слова, образованные от существительных с помощью окончаний -s и -los:
eilends, unversehens, vergebens, anstandslos, bedenkenlos, fehlerlos или слова, образованные от прилагательных, с помощью окончания -lings: blindlings, jählings, rittlings.
2. для обозначения степени и меры:
einigermaßen, größtenteils, halbwegs, teilweise
3. для связки:
auch, anders, außerdem, ferner, desgleichen, ebenfalls, gleichfalls, sonst, überdies, weiterhin, zudem; erstens, zweitens и т.д.
для связки, посредством противопоставления:
allerdings, dagegen, doch, eher, freilich, hingegen, immerhin, indessen, insofern, insoweit, jedoch, nur, vielmehr, wenigstens, zumindest.
Наречия причины и цели. (Kausaladverbien).
Наречие причины и цели указывает:
1. на причину действия (причинные обстоятельства):
also, anstandshalber, daher, darum, demnach, deshalb, deswegen, folglich, infolgedessen, meinethalben, mithin, namlich, so, somit, warum, weshalb, weswegen.
2. на условия (условные обстоятельства):
dann, sonst, andernfalls, gegebenenfalls, notigenfalls, schlimmstenfalls, genaugenomen, strenggenommen.
3. указывает на недостаток причины (уступительные обстоятельства):
dennoch, dessenungeachtet, (und) doch, gleichwohl, nichtsdestoweniger, trotzdem.
и служит:
4. обстоятельством цели:
dazu, darum, deshalb, deswegen, hierfur, hierzu, warum, wozu.
5. для обозначения последовательности действий:
so.

0

30

Степени сравнения наречий.
Наречия со значением качественного признака могут иметь степени сравнения, которые образуются так же, как и степени сравнения соответствующих прилагательных.
• Сравнительная степень (der Komparativ) наречий образуется добавлением -er и используется в несклоняемом виде:
Er war stärker als ich dachte — Он оказался сильнее, чем я думал
• Превосходная степень (der Superlativ) образуется при помощи am + -sten:
Der Wind war am heftigsten gegen Abend. — Сильнее всего ветер был вечером
Некоторые наречия образа действия также могут образовывать Superlativ с помощью aufs +-ste:
Er hat dieses Problem aufs beste beseitigt — Он уладил эту проблему наилучшим способом
Наречия bald, gern, oft, viel, wenig образуют степени сравнения при помощи других слов:
bald — eher — am ehesten
gern — lieber — am liebsten
wenig minder
wehiger - am mindesten
- am wenigsten
oft (haufug) ofter(s) haufiger - am haufigsten
gut — besser — am besten
viel — mehr — am meisten

0


Вы здесь » tokio hotel » общалка » УЧИМ НЕМЕЦКИЙ